《比海更深》,日本导演是枝裕和的(de)最(zuì)新电影,其名(míng)字取自邓丽君的(de)日文歌(gē)曲《別れの予(yǔ)感》(离别的预感)中的(de)一句歌词,影片风格延续了是枝裕和(hé)一贯的温情与平淡。
“哪(nǎ)里失常了,我的人(rén)生?”阿部宽再(zài)次扮演充满孩子气的中年(nián)失败者的角(jiǎo)色(sè)。
到底是什(shí)么(me)比(bǐ)海更深呢?是巨(jù)大的(de)压(yā)强和(hé)不为人知的绝望吗?
是枝裕和(hé)讲了这样一个故事,在(zài)那(nà)晚的狂(kuáng)风豪雨中(zhōng),台风像个时光隧(suì)道(dào),非要在那天晚上做点什么。于是当主角良多一(yī)家人冲(chōng)进风雨里,努力地捡彩票,你忽然(rán)会感到爱是(shì)这个世界上最嘹亮(liàng)的声音,是最(zuì)顽(wán)强的力量,无论我们做(zuò)过什么,错过多(duō)少(shǎo),爱始终还在(zài)。就如同母(mǔ)亲明明(míng)说把父亲所有的遗(yí)物都扔了却还悄(qiāo)悄地留藏(cáng)了他的一件衣(yī)服。
比海更(gèng)深的,是亲(qīn)情。
儿子抬起头问良多:“爸爸呢,你(nǐ)有(yǒu)梦想吗?”
“爸爸(bà)的梦(mèng)想还没有实(shí)现。”
嗯,只(zhī)是“还没(méi)有实现”而已哦。
比(bǐ)海更深的(de),是(shì)对理想的无悔的坚持。
再(zài)一次,是枝裕和(hé)献上(shàng)了(le)最深切(qiē)的温柔。